Lesson 1: Learning “Azizam To Golakami”
Aim: What is the relationship between music, language, dance, and the natural world?
Summary: Students will learn to sing and dance to “Azizam To Golakami,” experiencing the diverse sounds, stories, and emotions of Iran’s regional music.
Materials: Musical Explorers digital resources, Musical Explorers Student Guide
Standards: National 1, 2, 4, 5, 10, 11; NYC 1, 2, 3, 4
Vocabulary: bayat-e tork, call and response, kamancheh
The song “Azizam To Golakami” (meaning “My Dear, My Flower”) is a traditional Kurdish folk song that originates from the Kurdish region of Iran. Like many traditional folk songs, it has been passed down through generations orally, with its origins rooted in the cultural and musical traditions of the Kurdish people. The song reflects the intimate connection between people and the natural world, focusing on the beauty of nature, particularly flowers.
“Azizam To Golakami”
Text
Aay, Chan khosha bazmi awaran
Azizam to golakami
Lanaw baghchekey hanaran
Azizam to golakami
Chan khosha bazmi awaran
Azizam to golakami
Lanaw baghchekey hanaran
Azizam to golakami
Chorus 1:
Lanaw baghche hanaran
Lanaw baghche hanaran
Lanaw baghche hanaran
Lanaw baghche hanaran
Hanaran, hanaran, hanaran
Azizam to golakami
Chan khosha bazmi awaran
Azizam to golakami
Lanaw baghchekey hanaran
Azizam to golakami
Gan azizam to golakami
Aay, wak bulbulan fasle bahar
Azizam to golakami
Shaw o rouzho leylo nahar
Azizam to golakami
Vak bulbulan fasle bahar
Azizam to golakami
Dana lenom be vasle yar
Azizam to golakami
Chorus 2:
Gana fasle bahara
Aziz fasle bahara
Gana fasle bahara
Aziz fasle bahara
Bahara, bahara, bahara
Azizam to golakami
Chan khosha bazmi awaran
Azizam to golakami
Lanaw baghchekey hanaran
Azizam to golakami
Gan azizam to golakami
“My Dear, My Flower”
Translation
How beautiful the song of the sunset is
My dear, you are my flower
In the garden of pomegranates
My dear, you are my flower
How beautiful the song of the sunset is
My dear, you are my flower
In the garden of pomegranates
My dear, you are my flower
Chorus 1:
In the pomegranates garden
In the pomegranates garden
In the pomegranates garden
In the pomegranates garden
Pomegranates, pomegranates, pomegranates
My dear, you are my flower
How beautiful the song of the sunset is
My dear, you are my flower
In the garden of pomegranates
My dear, you are my flower
My dear, you are my flower
Aay, like nightingales in the spring
My dear, you are my flower
Night and day and night and day
My dear, you are my flower
Aay, like nightingales in the spring
My dear, you are my flower
I lament for the union with my beloved
My dear, you are my flower
Chorus 2:
My dear, it’s spring
darling it’s spring
My dear, it’s spring
darling it’s spring
It’s spring, it’s spring, it’s spring
My dear, you are my flower
How beautiful the gathering of the sunset is
My dear, you are my flower
In the garden of pomegranates
My dear, you are my flower
My dear, you are my flower
Explore the Lyrics in “Azizam To Golakami”
- Discuss the lyrics of the song.
- The Iranian song “Azizam To Golakami” (translated as "My Dear, My Flower") is a Kurdish song that expresses deep affection and admiration for nature, particularly the beauty of flowers.
- The lyrics describe the flower as a symbol of love and beauty, often using nature as a metaphor for the feelings of love and longing.
- Learn the call and response.
- One person starts by singing the call “Aay, Chan Khosha bazmi awaran.”
- The group responds by singing the response, “Azizam To Golakami.”
- After the response, everyone sings the phrase together, “Lanaw baghchekey hanaran.”
- The group responds by singing the response, “Azizam To Golakami.”
- Repeat this pattern several times, with the leader singing the call and the group responding. Once everyone is comfortable with the rhythm, try singing all the phrases together in unison. The call-and-response helps create harmony and coordination between the leader and the group!
Discover the Bayat-e Tork in “Azizam To Golakami”
- Persian music uses a variety of scales, contributing to its unique sound.
- Explain to your students that one of those scales is the bayat-e tork. It has a unique sound because one of its notes is slightly lower than usual, creating a special “half-flat” tone. It is commonly used in traditional Iranian music and makes the music feel emotional.
- Compare a major scale to the scale used in “Azizam To Golakami” using Bayat-e tork (major scale in F and bayat-e tork scale demonstrations).
- This scale is similar to a major scale, but the seventh note is partially flattened—it’s not a full half step lower.
- The bayat-e tork includes a microtone called “koron,” a half-flat note, which is less than a half step away from its neighbor note. Instead of a half step, it is more like a quarter step.
- In Western music, a flat is indicated by ♭. The “koron” (half flat) is notated as Image 2866, Picture.
- Listen to Bayat-e tork (major scale in F and bayat-e tork scale demonstrations) and sing the scales together as a class. Notice the similarities and differences.
Learn the Dance in “Azizam To Golakami”
- Dancing is important in Kurdish culture. Traditional Kurdish dances are often performed in a line, where dancers hold hands, lock elbows, or join shoulders and move in rhythmic steps.
- The dance reflects joy, celebration, and storytelling, with movements ranging from fast and energetic to slow and graceful. Accompanied by traditional instruments, Kurdish dances are an important cultural expression that highlight unity, history, and community.
- Refer to the learning video to learn the dance movements in a line.
- Students can be arranged in a line or a circle and move during the refrain.
- In Kurdish dances, the leader shakes a piece of cloth, like a scarf or shawl, to guide the group. The other dancers follow the leader’s movements, maintaining rhythm and unity throughout the performance.
Discover the Kamancheh
- The kamancheh is a prominent instrument in Iranian folk music.
- Learn about the kamancheh using Discover the Kamancheh (PDF).
- Listen to how it sounds using Kamancheh demonstration.
Musical Word Wall
Add the words bayat-e tork, call and response, and kamancheh to the Musical Word Wall.
Share Your Feedback
Help us improve the Musical Explorers experience by sharing your feedback in a five-minute survey.
Image Credits
Mehrnam photo by Natalie Chitwood; Golpayegan Friday Mosque was built in the 12th century during the Great Seljuk period. The mosque was built by Seljuk Sultan Muhammet Tapar. Iran by Ahmet Kuş / Alamy Stock Photo.; Grilled koobideh with vegetables and flat bread by Zoonar GmbH / Alamy Stock Photo; Mehrnam childhood photo courtesy of artist.